Được bạc thì sang, được vàng thì độc
Direct English translation
If one gets silver, one becomes prosperous; if one gets gold, one becomes ill-fated.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói theo quan niệm mê tín dân gian rằng gặp hoặc nhặt được bạc là điềm tốt, còn gặp hoặc nhặt được vàng lại có thể báo hiệu điều xui rủi. Thường dùng để nói về những kiêng kị, tin báo điềm trong đời sống dân gian.
English explanation
This proverb reflects a folk superstition that finding silver is auspicious, while finding gold may bring bad luck. It is used in the context of traditional taboos and beliefs about omens.